# translation of CD_README.po to Punjabi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CD_README\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-01 11:23+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <punlinux-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: tools/create_index.htm.pl:57
#, perl-format
msgid "WELCOME - Mandriva Linux %s"
msgstr "ਮੈਡਰਿਕਲੀਨਕਸ %s ਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"

#. NOTE: the formatting (those "\\n" and the three spaces (or six spaces)
#. in some cases) leading extra lines are used for the text version.
#: tools/create_index.htm.pl:81 tools/create_README.txt.pl:63
#, perl-format
msgid ""
"The contents of this CD-ROM are Copyright (C) 2003-2005 Mandriva\n"
"   S.A. and others. Please see the individual copyright notices in each\n"
"   source package for distribution terms. The distribution terms of\n"
"   the tools copyrighted by Mandriva are noted in the file %s."
msgstr ""
"ਇਸ ਸੀਡੀ ਦੇ ਸਾਰੇ ਅੰਸ਼ ਮੈਡਰਿਕਸਾਫਟ (Mandriva S.A.) ਰਾਹੀਂ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ Copyright © 2003-"
"2005\n"
"   ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹਰ ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਦੇ ਆਪਣੇ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਨੋਟਿਸ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਉਸ ਦੇ ਨੋਟਿਸ ਨੂੰ ਵੇਖੋ। ਸੰਦਾਂ ਦੀ "
"ਵੰਡਣ\n"
"   ਬਾਰੇ ਸ਼ਰਤਾਂ ਮੈਡਰਿਕਸਾਫਟ ਕੋਲ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ ਅਤੇ ਫਾਇਲ %s ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ।"

#. the %s placeholders are for <em> and </em> in html version, and
#. nothing in the text version; that way a same string is used for both
#: tools/create_index.htm.pl:89 tools/create_README.txt.pl:71
#, perl-format
msgid "%sMandriva Linux%s and its logo are trademarks of Mandriva S.A."
msgstr ""
"%sMandriva Linux (ਮੈਡਰਿਕਲੀਕਸਨ)%s ਅਤੇ ਇਸ ਦਾ ਲੋਗੋ Mandriva S.A ਦਾ ਮਾਰਕਾ ਹੈ।"

#: tools/create_index.htm.pl:94 tools/create_index.htm.pl:106
#: tools/create_README.txt.pl:75
msgid "Directory Organization"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਢਾਂਚਾ"

#: tools/create_index.htm.pl:95 tools/create_index.htm.pl:214
#: tools/create_README.txt.pl:111
msgid "Installing"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ"

#: tools/create_index.htm.pl:96 tools/create_index.htm.pl:229
#: tools/create_README.txt.pl:124
msgid "Sources"
msgstr "ਸਰੋਤ"

#: tools/create_index.htm.pl:97 tools/create_index.htm.pl:245
#: tools/create_README.txt.pl:138
msgid "Support"
msgstr "ਸਹਿਯੋਗ"

#: tools/create_index.htm.pl:98 tools/create_index.htm.pl:281
#: tools/create_README.txt.pl:165
msgid "Contact"
msgstr "ਸੰਪਰਕ"

#: tools/create_index.htm.pl:106 tools/create_install.htm.pl:138
#: tools/create_INSTALL.txt.pl:89 tools/create_INSTALL.txt.pl:95
#: tools/create_README.txt.pl:75
#, perl-format
msgid "1. %s"
msgstr "1. %s"

#: tools/create_index.htm.pl:108 tools/create_README.txt.pl:77
msgid "This directory is organized as follows:"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਢਾਂਚਾ ਇਸਤਰਾਂ ਹੈ:"

#: tools/create_index.htm.pl:121 tools/create_README.txt.pl:82
msgid "main binary packages"
msgstr "ਮੁੱਖ ਬਾਈਨਰੀ ਪੈਕੇਜ"

#: tools/create_index.htm.pl:126 tools/create_README.txt.pl:83
msgid "contrib binary packages"
msgstr "ਸਹਿਯੋਗ ਬਾਈਨਰੀ ਪੈਕੇਜ"

#: tools/create_index.htm.pl:131 tools/create_README.txt.pl:84
msgid "packages meta data"
msgstr "ਪੈਕੇਡ ਮੈਟਾ ਡਾਟਾ"

#: tools/create_index.htm.pl:141 tools/create_README.txt.pl:86
msgid "installation advertising images"
msgstr "ਪ੍ਰਚਾਰ ਚਿੱਤਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"

#: tools/create_index.htm.pl:146 tools/create_README.txt.pl:87
msgid "boot images"
msgstr "ਬੂਟ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ"

#: tools/create_index.htm.pl:151 tools/create_README.txt.pl:88
msgid "ramdisk images of the installation"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦਾ ਰੈਮਡਿਸਕ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ"

#: tools/create_index.htm.pl:156 tools/create_README.txt.pl:89
msgid "installation program files"
msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਫਾਇਲਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"

#: tools/create_index.htm.pl:161 tools/create_README.txt.pl:90
msgid "isolinux boot images"
msgstr "isolinux ਬੂਟ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ"

#: tools/create_index.htm.pl:166 tools/create_README.txt.pl:91
msgid "installation help files in various languages"
msgstr "ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਫਾਇਲਾਂ ਇੰਸਟਾਲੀ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"

#: tools/create_index.htm.pl:171 tools/create_README.txt.pl:92
msgid "installation utilities for DOS"
msgstr "DOS ਲਈ ਸਹੂਲਤਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"

#: tools/create_index.htm.pl:176 tools/create_README.txt.pl:93
msgid "source files, install trees"
msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲਾਂ, ਇੰਸਟਾਲ ਲੜੀਆਂ"

#: tools/create_index.htm.pl:181 tools/create_README.txt.pl:94
msgid "current version number"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"

#: tools/create_index.htm.pl:186 tools/create_README.txt.pl:95
msgid "copyright information"
msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"

#: tools/create_index.htm.pl:191 tools/create_README.txt.pl:96
msgid "installation instructions"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਹਦਾਇਤਾਂ"

#: tools/create_index.htm.pl:196 tools/create_README.txt.pl:97
msgid "this file in text mode"
msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਪਾਠ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਹੈ"

#: tools/create_index.htm.pl:203 tools/create_README.txt.pl:101
#, perl-format
msgid ""
"If you are mirroring to a partition or an NFS volume, you'll need to\n"
"   get everything under \"%s\" for installation related\n"
"   files, and everything under \"%s\" for packages, as\n"
"   well as the isolinux images from \"%s\"."
msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜਾਂ NFS ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮਾਊਟ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ\n"
"   ਹਰ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ \"%s\" \n"
"   ਦੇ ਹੇਠ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਲ਼ਈ ਹਰ ਇਕਾਈ ਨੂੰ \"%s\"  ਦੇ ਹੇਠ ਰੱਖੋ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ\n"
"   \"%s\" ਤੋਂ isolinux ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਹੈ।"

#: tools/create_index.htm.pl:211 tools/create_index.htm.pl:225
#: tools/create_index.htm.pl:241 tools/create_index.htm.pl:264
#: tools/create_index.htm.pl:277 tools/create_index.htm.pl:288
#: tools/create_install.htm.pl:155 tools/create_install.htm.pl:196
#: tools/create_install.htm.pl:258 tools/create_install.htm.pl:280
#: tools/create_install.htm.pl:323
msgid "top of this page"
msgstr "ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਸਿਖਰ"

#: tools/create_index.htm.pl:214 tools/create_install.htm.pl:159
#: tools/create_INSTALL.txt.pl:90 tools/create_INSTALL.txt.pl:114
#: tools/create_README.txt.pl:111
#, perl-format
msgid "2. %s"
msgstr "2. %s"

#: tools/create_index.htm.pl:216 tools/create_README.txt.pl:113
#, perl-format
msgid "See the %s file."
msgstr "%s ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ।"

#: tools/create_index.htm.pl:218 tools/create_README.txt.pl:115
msgid "IMPORTANT COMPATIBILITY NOTE:"
msgstr "ਖਾਸ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਸੂਚਨਾ:"

#: tools/create_index.htm.pl:221 tools/create_README.txt.pl:118
msgid ""
"Mandriva Linux is built with CPU speed optimizations for Pentium-class\n"
"   (Pentium(tm) and compatibles, AMD Athlon, Pentium 4...) so it <b>WILL\n"
"   NOT RUN</b> on older i386 and i486 based computers."
msgstr ""
"ਮੈਡਰਿਕਲੀਨਕਸ ਨੂੰ Pentium-ਵਰਗ (Pentium™ ਤੇ ਹੋਰ, AMD Athlon, Pentium 4)\n"
"   ਦੇ CPU ਗਤੀ ਲਈ ਖਾਸ ਤੌਰ ਤੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਇਹ i386 ਅਤੇ i486\n"
"   ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਤੇ <b>ਨਹੀਂ ਚੱਲੇਗਾ</b>।"

#: tools/create_index.htm.pl:229 tools/create_install.htm.pl:200
#: tools/create_INSTALL.txt.pl:91 tools/create_INSTALL.txt.pl:146
#: tools/create_README.txt.pl:124
#, perl-format
msgid "3. %s"
msgstr "3. %s"

#: tools/create_index.htm.pl:232 tools/create_README.txt.pl:127
msgid ""
"All the Mandriva Linux specific packages come with their sources\n"
"   in the source-CD (PowerPack Edition)."
msgstr ""
"ਸਭ ਮੈਡਰਿਕਲੀਕਸਨ ਖਾਸ ਪੈਕਜ ਆਪਣੇ ਸਰੋਤਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਆਉਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ\n"
"   ਸਰੋਤ ਸੀਡੀ (PowerPack ਸੰਸਕਰਣ) ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।"

#: tools/create_index.htm.pl:235 tools/create_README.txt.pl:130
msgid "You can download all the source packages from our FTP servers."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਸਾਡੇ FTP ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"

#: tools/create_index.htm.pl:238 tools/create_README.txt.pl:133
msgid ""
"If you don't have any convenient Internet access, Mandriva can\n"
"   send you a source archive for a small fee."
msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਠੀਕ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਮੈਡਰਿਕਸਫਟ ਤੁਹਾਨੂੰ ਥੋੜੀ\n"
"   ਜਿਹੀ ਕੀਮਤ ਨਾਲ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜ ਸਕਦਾ ਹੈ।"

#: tools/create_index.htm.pl:245 tools/create_README.txt.pl:138
#, perl-format
msgid "4. %s"
msgstr "4. %s"

#: tools/create_index.htm.pl:247 tools/create_README.txt.pl:140
msgid "For those with web access, check:"
msgstr "ਵੈੱਬ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ:"

#: tools/create_index.htm.pl:252 tools/create_README.txt.pl:143
msgid "In particular, access to our mailing lists can be found at:"
msgstr "ਖਾਸ ਤੌਰ ਤੇ ਸਾਡੀ ਮੇਲਿੰਗ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ:"

#: tools/create_index.htm.pl:258 tools/create_README.txt.pl:147
#, perl-format
msgid ""
"If you don't have any web access you can still subscribe to the main\n"
"   mailing list.  To subscribe, send mail to %s\n"
"   with \"%s\" in the body of the message."
msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੀ ਪੱਤਰ-ਸੂਚੀ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਬਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
"   ਮੈਂਬਰ ਬਣਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਮੁੱਖ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਵਿੱਚ %s ਲਿਖ ਕੇ\n"
"   \"%s\" ਨੂੰ ਪੱਤਰ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹੋ।"

#: tools/create_index.htm.pl:269 tools/create_README.txt.pl:156
msgid ""
"If you did not receive documentation with this product, you can order\n"
"   the Mandriva Linux PowerPack Edition (several Mandriva Linux CDs + \n"
"   Installation &amp; User Guide + installation support!) from our on-line\n"
"   store at:"
msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਉਤਪਾਦ ਨਾਲ ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ\n"
"   ਮੈਡਰਿਕਲੀਨਕਸ ਪਾਵਰਪੈਕ ਸੰਸਕਰਣ (ਕਈ ਮੈਡਰਿਕਲੀਨਕਸ ਸੀਡੀ + ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ\n"
"   &amp; ਉਪਭੋਗਤਾ ਗਾਇਡ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ!) ਨੂੰ ਆਨਲਾਇਨ ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ\n"
"   ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:"

#: tools/create_index.htm.pl:281 tools/create_README.txt.pl:165
#, perl-format
msgid "5. %s"
msgstr "5. %s"

#: tools/create_index.htm.pl:283 tools/create_README.txt.pl:167
msgid "Mandriva can be reached at:"
msgstr "ਮੈਡਰਿਕਸਾਫਟ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ:"

#: tools/create_install.htm.pl:74 tools/create_INSTALL.txt.pl:61
#, perl-format
msgid "Installation Instructions - Mandriva Linux %s"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਹਦਾਇਤਾਂ - ਮੈਡਰਿਕਲੀਨਕਸ %s"

#: tools/create_install.htm.pl:95
msgid "Installation Instructions"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਹਦਾਇਤਾਂ"

#: tools/create_install.htm.pl:98 tools/create_INSTALL.txt.pl:63
msgid "Required configuration"
msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"

#: tools/create_install.htm.pl:100 tools/create_INSTALL.txt.pl:64
msgid "Pentium processor or compatible"
msgstr "Pentium ਪ੍ਰੋਸੈਂਸਰ ਜਾਂ ਬਰਾਬਰ"

#: tools/create_install.htm.pl:101 tools/create_INSTALL.txt.pl:65
msgid "CDROM drive"
msgstr "CDROM ਡਰਾਇਵ"

#: tools/create_install.htm.pl:102 tools/create_INSTALL.txt.pl:66
msgid "At least 32 MB RAM, 64 MB recommended"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 32 ਮੈਬਾ ਰੈਮ, 64 ਮੈਬਾ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਹੈ"

#. the "%s" placeholder is "point 1" or "point 2", etc.
#: tools/create_install.htm.pl:107 tools/create_INSTALL.txt.pl:70
#, perl-format
msgid ""
"Installing Mandriva Linux is, in most cases, as simple as putting\n"
"   your Installation CD in your CDROM drive, and restarting your\n"
"   machine. Please refer to %s."
msgstr ""
"ਮੈਡਰਿਕਲੀਨਕਸ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਬਹੁਤੇ ਹਾਲਾਤਾਂ ਵਿੱਚ, ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ\n"
"   ਸੀਡੀ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੀਡੀਰੋਮ ਡਰਾਇਵ ਵਿੱਚ ਪਾਉ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।\n"
"   ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ %s ਨੂੰ ਵੇਖੋ।"

#: tools/create_install.htm.pl:110 tools/create_INSTALL.txt.pl:73
msgid "point 1"
msgstr "ਪਗ਼ ੧"

#: tools/create_install.htm.pl:112 tools/create_install.htm.pl:146
#: tools/create_INSTALL.txt.pl:75 tools/create_INSTALL.txt.pl:103
msgid "NOTE:"
msgstr "ਸੂਚਨਾ:"

#: tools/create_install.htm.pl:116 tools/create_INSTALL.txt.pl:78
msgid ""
"If you upgrade from 7.x, 8.x or 9.x Mandriva Linux versions,\n"
"      do not forget to backup your system."
msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮੈਡਰਿਕਲੀਨਕਸ ਵਰਜਨ 7.x, 8.x ਜਾਂ 9.x ਤੋਂ ਅੱਪਗ੍ਰੇਡ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ,\n"
"      ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈਣਾ ਨਾ ਭੁੱਲੋ।"

#: tools/create_install.htm.pl:119 tools/create_INSTALL.txt.pl:81
msgid ""
"Upgrading from earlier versions (prior to 7.0) is <b>NOT\n"
"      supported</b>. In that case, you need to do a <b>fresh\n"
"      installation</b> and not an update."
msgstr ""
"ਪਹਿਲੇ ਵਰਜਨ (੭.੦ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ) ਤੋਂ ਅਪੱਗ੍ਰੇਡ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ<b>ਨਹੀਂ</b>\n"
"      ਹੈ। ਇਸ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ, ਤੁਹਾਨੂੰ <b>ਤਾਜ਼ੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ</b> ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ\n"
"      ਅਤੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"

#: tools/create_install.htm.pl:126 tools/create_INSTALL.txt.pl:87
msgid "Below are listed the different ways to install Mandriva Linux:"
msgstr "ਮੈਡਰਿਕਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੇ ਕਈ ਢੰਗ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਹਨ:"

#: tools/create_install.htm.pl:129 tools/create_install.htm.pl:138
#: tools/create_INSTALL.txt.pl:89 tools/create_INSTALL.txt.pl:95
msgid "Boot directly from CD"
msgstr "ਸੀਡੀ ਤੋਂ ਬੂਟ ਕਰੋ"

#: tools/create_install.htm.pl:131 tools/create_install.htm.pl:159
#: tools/create_INSTALL.txt.pl:90 tools/create_INSTALL.txt.pl:114
msgid "Make a boot floppy with Windows"
msgstr "Windows ਵਿੱਚ ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ ਬਣਾਉ"

#: tools/create_install.htm.pl:133 tools/create_install.htm.pl:200
#: tools/create_INSTALL.txt.pl:91 tools/create_INSTALL.txt.pl:146
msgid "Other installation methods"
msgstr "ਹੋਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਢੰਗ"

#: tools/create_install.htm.pl:141 tools/create_INSTALL.txt.pl:98
msgid ""
"The Installation CDROM is bootable. In most cases, just insert the CD\n"
"   into the drive and reboot the machine. Follow the instructions\n"
"   displayed on screen: press the <b>[Enter]</b> key to start the\n"
"   installation, or press <b>[F1]</b> for additional help."
msgstr ""
"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੀਡੀ ਰੋਮ ਬੂਟ ਹੋਣਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ ਹੈ। ਬਹੁਤੇ ਹਾਲਾਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸੀਡੀ ਨੂੰ\n"
"   ਡਰਾਇਵ ਵਿੱਚ ਪਾਓ ਅਤੇ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ। ਪਰਦੇ ਤੇ ਆਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਹਦਾਇਤਾਂ\n"
"   ਦੀ ਪਾਲਨਾ ਕਰੋ। ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲ਼ਈ <b>[Enter]</b> ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਦਬਾਉ\n"
"   ਜਾਂ ਵਾਧੂ ਸਹਾਇਤਾਂ ਲਈ <b>[F1]</b> ਨੂੰ ਦਬਾਉ।"

#. the "%s" placeholder is "point 1" or "point 2", etc.
#: tools/create_install.htm.pl:150 tools/create_INSTALL.txt.pl:107
#, perl-format
msgid ""
"On some laptops (portable computers), the system may not be\n"
"   able to boot from the CD. In such a case, you should prepare a\n"
"   boot floppy. See %s for details."
msgstr ""
"ਕੁਝ ਲੈਪਟਾਪਾਂ (ਪੋਰਟਬਲ ਕੰਪਿਊਟਰ), ਸਿਸਟਮ ਸੀਡੀ ਤੋਂ ਬੂਟ ਕਰਵਾਉਣਾ ਸੰਭਵ\n"
"   ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ ਬਣਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ।\n"
"   ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ %s ਵੇਖੋ।"

#: tools/create_install.htm.pl:153 tools/create_INSTALL.txt.pl:110
msgid "point 2"
msgstr "ਪਗ਼ ੨"

#: tools/create_install.htm.pl:162 tools/create_INSTALL.txt.pl:117
msgid ""
"If your computer cannot boot from the CDROM, you must make a\n"
"   boot floppy under Windows as follows:"
msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸੀਡੀਰੋਮ ਤੋਂ ਬੂਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿੰਡੋ ਹੇਠ ਇੱਕ\n"
"   ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਵਾਂਗ ਬਣਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ:"

#: tools/create_install.htm.pl:167 tools/create_INSTALL.txt.pl:121
msgid ""
"insert the CDROM, then open the icon\n"
"      <i>&quot;My Computer&quot;</i>, right click on the CDROM drive\n"
"      icon and select <i>&quot;Open&quot;</i>"
msgstr ""
"ਸੀਡੀਰੋਮ ਪਾਉ, ਤਦ <i>&quot;ਮੇਰਾ ਕੰਪਿਊਟਰ&quot;</i> ਆਈਕਾਨ ਖੋਲੋ, ਸੀਡੀਰੋਮ\n"
"      ਡਰਾਇਵ ਤੇ ਸੱਜਾ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ <i>&quot;ਖੋਲੋ&quot;</i> ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"

#. the "%s" placeholders are for program names ("dosutils" for the first,
#. and "rawwritewin" for the second
#: tools/create_install.htm.pl:173 tools/create_INSTALL.txt.pl:125
#, perl-format
msgid ""
"go into the <i>&quot;%s&quot;</i> directory and\n"
"      double-click on the <i>&quot;%s&quot;</i> icon"
msgstr ""
"<i>&quot;%s&quot;</i> ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤੇ ਜਾਓ ਅਤੇ\n"
"      <i>&quot;%s&quot;</i> ਆਈਕਾਨ ਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਉ"

#: tools/create_install.htm.pl:176 tools/create_INSTALL.txt.pl:128
msgid "insert a blank floppy in the floppy drive"
msgstr "ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਇਵ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਫਲਾਪੀ ਪਾਓ"

#. the "%s" placeholders is for a DOS pathname
#: tools/create_install.htm.pl:179 tools/create_INSTALL.txt.pl:130
#, perl-format
msgid ""
"select <i>&quot;%s&quot;</i> in the <i>&quot;Image\n"
"      File&quot;</i> field (assuming that your CDROM drive is\n"
"      &quot;D:&quot;, otherwise replace &quot;D:&quot; as needed)"
msgstr ""
"<i>&quot;Image File&quot;</i> ਖੇਤਕ ਵਿੱਚ <i>&quot;%s&quot;</i>\n"
"      ਚੁਣੋ (ਇਹ ਮੰਨ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸੀਡੀਰੋਮ ਡਰਾਇਵ &quot;D:&quot; ਹੈ,\n"
"      ਨਹੀਂ ਤਾਂ &quot;D:&quot; ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿਓ)"

#: tools/create_install.htm.pl:184 tools/create_INSTALL.txt.pl:135
msgid ""
"select &quot;A:&quot; in the <i>&quot;Floppy Drive&quot;</i> field then\n"
"      click on <i>&quot;Write&quot;</i>."
msgstr ""
"<i>&quot;Floppy Drive&quot;</i> ਖੇਤਰ ਲਈ &quot;A:&quot; ਚੁਣੋ ਅਤੇ\n"
"      <i>&quot;ਲਿਖੋ&quot;</i> ਨੂੰ ਦਬਾਉ।"

#: tools/create_install.htm.pl:188 tools/create_INSTALL.txt.pl:138
msgid "To begin the installation:"
msgstr "ਇੰਸਾਟਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ:"

#: tools/create_install.htm.pl:192 tools/create_INSTALL.txt.pl:141
msgid "insert the CDROM in the drive, as well as the boot floppy, then"
msgstr "ਡਰਾਇਵ ਵਿੱਚ ਸੀਡੀਰੋਮ ਅਤੇ ਨਾਲ ਹੀ ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ ਪਾਓ, ਤਦ"

#: tools/create_install.htm.pl:193 tools/create_INSTALL.txt.pl:142
msgid "restart the computer."
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ।"

#: tools/create_install.htm.pl:203 tools/create_INSTALL.txt.pl:149
msgid ""
"If for any reason the previous methods do not fit your needs (you\n"
"   want to perform a network install, an install from pcmcia devices\n"
"   or&nbsp;...), you will also need to make a boot floppy:"
msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਵੀ ਪੁਰਾਣਾ ਢੰਗ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਤੇ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਉੱਤਰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ (ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ\n"
"   ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, pcmcia ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ\n"
"   ਜਾਂ&nbsp;....), ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:"

#: tools/create_install.htm.pl:209 tools/create_INSTALL.txt.pl:154
msgid "Under <b>Linux</b> (or other modern UNIX systems) type at prompt:"
msgstr "<b>ਲੀਨਕਸ</b> (ਜਾਂ ਯੂਨੈਕਸ ਵਰਗੇ ਸਿਸਟਮਾਂ ਲਈ, ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਲਿਖੋ:"

#. th "%s" placeholders are for file names (boot images)
#: tools/create_install.htm.pl:214 tools/create_INSTALL.txt.pl:157
#, perl-format
msgid ""
"Under <b>Windows</b>, follow the method described in point 2, but\n"
"      using %s (see below) instead of\n"
"      %s."
msgstr ""
"<b>Windows</b> ਹੇਠ, ਪਗ਼ ੨ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਢੰਗ ਵਰਤੋਂ, ਪਰ %s ਦੀ\n"
"      ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ (ਹੇਠਾਂ ਦੇਖੋ), ਨਾ ਕਿ %s"

#: tools/create_install.htm.pl:221 tools/create_INSTALL.txt.pl:163
msgid "Under <b>DOS</b>, assuming your CD is drive D:, type:"
msgstr "<b>DOS</b> ਵਿੱਚ, ਆਪਣੀ ਸੀਡੀ ਨੂੰ ਡਰਾਇਵ ਵਿੱਚ D:, ਕਿਸਮ:"

#: tools/create_install.htm.pl:227 tools/create_INSTALL.txt.pl:166
msgid "Here the list of boot images:"
msgstr "ਬੂਟ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਇੱਥੇ ਹੈ:"

#: tools/create_install.htm.pl:232 tools/create_INSTALL.txt.pl:170
msgid "install from CD-ROM"
msgstr "ਸੀਡੀ-ਰੋਮ ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ"

#: tools/create_install.htm.pl:234 tools/create_INSTALL.txt.pl:173
msgid ""
"install from hard-disk (from a Linux, Windows, or\n"
"                      ReiserFS filesystem)"
msgstr ""
"ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ (ਲੀਨਕਸ, Windows ਜਾਂ\n"
"                      ReiserFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ)"

#: tools/create_install.htm.pl:236 tools/create_INSTALL.txt.pl:176
msgid "you can configure it for your system at:"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:"

#: tools/create_install.htm.pl:241 tools/create_INSTALL.txt.pl:181
msgid "install from ftp/nfs/http"
msgstr "ftp/nfs/http ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ"

#: tools/create_install.htm.pl:242 tools/create_INSTALL.txt.pl:183
#, perl-format
msgid ""
"NOTE: you will need to insert %s\n"
"                      in your floppy drive when prompted"
msgstr ""
"ਸੂਚਨਾ: ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਇਵ ਵਿੱਚ ਲੋੜ ਤੇ\n"
"                      %s ਨੂੰ ਪਾਉ।"

#: tools/create_install.htm.pl:246 tools/create_INSTALL.txt.pl:188
#, perl-format
msgid ""
"install from pcmcia devices (warning, most pcmcia\n"
"                      network adapters are now directly supported\n"
"                      from %s)"
msgstr ""
"pcmcia ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ, (ਚੇਤਾਵਨੀ, ਅਕਸਰ pcmcia\n"
"                       ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਹੁਣ %s ਰਾਹੀਂ ਸਿੱਧੇ ਹੀ ਸਹਿਯੋਗ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹਨ।"

#: tools/create_install.htm.pl:254 tools/create_INSTALL.txt.pl:195
#, perl-format
msgid ""
"You may also burn %s on a CDROM and boot from it. It supports\n"
"   all installations methods, cdrom, network, and hard-disk."
msgstr ""
"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸੀਡੀਰੋਮ ਤੇ %s ਲਿਖਣ ਦੀ ਲੋੜ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਤੋਂ ਬੂਟ ਕਰਵਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ। ਇਹ\n"
"   ਸਭ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਢੰਗਾਂ, ਸੀਡੀਰੋਮ, ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਤੇ ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"

#: tools/create_install.htm.pl:263 tools/create_INSTALL.txt.pl:202
#, perl-format
msgid ""
"You can also use a <b>text mode</b> installation if, for any reason,\n"
"   you have trouble with the default graphical installation. To use it,\n"
"   press <b>[F1]</b> at Mandriva Linux welcome screen, then type\n"
"   %s at the prompt."
msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ<b>ਪਾਠ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ</b> ਢੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੇਕਕਰ ਕੋਈ ਕਾਰਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ,\n"
"   ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੂਲ ਗ੍ਰਾਫਿਕਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲ਼ਈ,\n"
"   ਮੈਡਰਿਕਲੀਕਨਸ ਜੀਆਇਆਂ ਨੂੰ ਪਰਦੇ ਤੇ <b>[F1]</b> ਨੂੰ ਦਬਾਉ, ਤਦ ਪ੍ਰਾਊਟ ਤੇ\n"
"   %s ਨੂੰ ਲਿਖੋ।"

#: tools/create_install.htm.pl:269 tools/create_INSTALL.txt.pl:208
#, perl-format
msgid ""
"If you need to <b>rescue</b> your existing Mandriva Linux system,\n"
"   insert your Installation CDROM (or any relevant boot floppy), press\n"
"   <b>[F1]</b> at Mandriva Linux welcome screen, then type\n"
"   %s at the prompt."
msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮੌਜੂਦਾ ਮੈਡਰਿਕਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲ਼ਈ <b>ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ</b>\n"
"   ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਤਾਂ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੀਡੀਰੋਮ (ਜਾਂ ਕੋਈ ਵੀ ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ) ਪਾਉ, ਅਤੇ\n"
"   ਮੈਡਰਿਕਲੀਨਕਸ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ ਪਰਦੇ ਤੇ <b>[F1]</b> ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਊਟ ਤੇ\n"
"   %s ਦਬਾਉ।"

#. the "%s" placeholder is for a long URL address
#: tools/create_install.htm.pl:276 tools/create_INSTALL.txt.pl:215
#, perl-format
msgid ""
"See %s \n"
"   for more technical information."
msgstr ""
"ਵਧੇਰੇ ਤਕਨੀਕੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ\n"
"   %s ਵੇਖੋ।"

#: tools/create_install.htm.pl:284 tools/create_INSTALL.txt.pl:221
msgid "Below are the main stages of installation:"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੇ ਮੁੱਖ ਪਗ਼ਾਂ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਹਨ:"

#: tools/create_install.htm.pl:289 tools/create_INSTALL.txt.pl:225
msgid ""
"Insert your Installation CDROM (or Installation Floppy disk if\n"
"      necessary) and restart your machine."
msgstr ""
"ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੀਡੀਰੋਮ (ਜਾਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਫਲਾਪੀ ਡਿਸਕ, ਜੇਕਰ ਲੋੜ ਪਵੇ)\n"
"      ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।"

#. the "%s" placeholders are for <b>...</b> in the html version; and
#. nothing in the text version; so the same string can be used for both
#: tools/create_install.htm.pl:292 tools/create_INSTALL.txt.pl:230
msgid ""
"Press <b>[Enter]</b> when the Mandriva Linux welcome screen\n"
"      appears and carefully follow the instructions."
msgstr ""
"ਜਦੋਂ ਮੈਡਰਿਕਲੀਨਕਸ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ ਪਰਦਾ ਆਉਣ ਤੇ <b>[Enter]</b> ਦਬਾਉ\n"
"      ਅਤੇ ਹਦਾਇਤਾਂ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਪੜੋ।"

#: tools/create_install.htm.pl:295 tools/create_INSTALL.txt.pl:233
msgid ""
"When the installation is complete take out the CD-ROM when\n"
"      ejected (and any floppy disk if present in drive); your machine\n"
"      will restart. If it does not, restart it manually."
msgstr ""
"ਜਦੋਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਸੀਡੀ-ਰੋਮ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਰੱਖ ਲਵੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ\n"
"      ਕੱਢੀ ਜਾਵੇ (ਅਤੇ ਫਲਾਪੀ ਡਿਸਕ ਡਰਾਇਵ ਵਿੱਚ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ)। ਆਪਣੀ ਮਸ਼ੀਨ\n"
"      ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਦਸਤੀ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।"

#: tools/create_install.htm.pl:299 tools/create_INSTALL.txt.pl:237
#, perl-format
msgid ""
"Mandriva Linux will start. After bootup, you can login on your\n"
"      machine under the user account setup during install, or as\n"
"      &quot;%s&quot;."
msgstr ""
"ਮੈਡਰਿਕਲੀਨਕਸ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ। ਬੂਟ ਹੋਣ ਉਪਰੰਤ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ\n"
"      ਦੌਰਾਨ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤੇ ਉਪਭੋਗਤਾ ਖਾਤੇ ਰਾਹੀਂ ਜਾਂ &quot;%s&quot; ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ\n"
"      ਲਾਗਿੰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"

#: tools/create_install.htm.pl:306 tools/create_INSTALL.txt.pl:242
msgid "Important note:"
msgstr "ਖਾਸ ਸੂਚਨਾ:"

#. the "%s" placeholders are for "root" and commands to launch programs
#: tools/create_install.htm.pl:310 tools/create_INSTALL.txt.pl:246
#, perl-format
msgid ""
"The %s account will give you unrestricted\n"
"   access to your Linux system. Do not use it except to configure or\n"
"   administer Linux. For every day use, use a normal user account\n"
"   which you can configure with the\n"
"   %s tool, or with the commands\n"
"   %s and %s."
msgstr ""
"%s ਖਾਤਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਲੀਕਨਸ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਬੇਰੋਕ ਟੋਕ ਪਹੁੰਚ\n"
"   ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਲੀਨਕਸ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਂ ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ ਕੰਮ ਕਾਜ ਲਈ ਵਰਤੋ।\n"
"   ਨਿੱਤ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ,ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਉਪਭੋਗਤਾ ਖਾਤਾ ਹੀ ਵਰਤੋਂ,\n"
"   ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਲਈ %s ਸੰਦ ਜਾਂ %s\n"
"   ਅਤੇ %s ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।"

#: tools/create_install.htm.pl:321 tools/create_INSTALL.txt.pl:257
msgid "Good luck with Mandriva Linux!"
msgstr "ਮੈਡਰਿਕਲੀਨਕਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਭਇਛਾਵਾਂ!"

#: tools/create_install.htm.pl:327 tools/create_INSTALL.txt.pl:261
msgid "For additional support, see the following:"
msgstr "ਵਾਧੂ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ, ਹੇਠਾਂ ਵੇਖੋ:"

#: tools/create_install.htm.pl:331 tools/create_INSTALL.txt.pl:264
#, perl-format
msgid "E-Support at %s"
msgstr "ਈ-ਸਹਾਇਤਾਂ ਲਈ %s"

#: tools/create_install.htm.pl:333 tools/create_INSTALL.txt.pl:266
#, perl-format
msgid "Mandriva Linux Errata at %s"
msgstr "ਮੈਡਰਿਕਲੀਨਕਸ ਈਰਟਾ %s ਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"

#: tools/create_install.htm.pl:337 tools/create_INSTALL.txt.pl:269
#, perl-format
msgid "Mandriva Linux Security Advisories at %s"
msgstr "ਮੈਡਰਿਕਲੀਨਕਸ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਲਾਹਕਾਰ %s ਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"

#: tools/create_install.htm.pl:340 tools/create_INSTALL.txt.pl:272
#, perl-format
msgid "On-line Documentation at %s"
msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %s ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ"

#: tools/create_install.htm.pl:343 tools/create_INSTALL.txt.pl:275
#, perl-format
msgid "Read and join the On-line Discussion Forums of Mandriva Club at %s"
msgstr "ਮੈਡਰਿਕਕੱਲਬ ਨਾਲ %s ਤੇ ਜੁੜਨ ਅਤੇ ਪੜਨ ਲਈ ਵੇਖੋ।"

#: tools/create_install.htm.pl:346 tools/create_INSTALL.txt.pl:278
#, perl-format
msgid "Join the Mailing Lists at %s"
msgstr "ਪੱਤਰ-ਸੂਚੀ %s ਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"

#: tools/create_install.htm.pl:349 tools/create_INSTALL.txt.pl:281
#, perl-format
msgid "Easily Searchable Mailing List archives at %s"
msgstr "ਆਸਾਨ ਖੋਜ ਯੋਗ ਪੱਤਰ ਸੂਚੀ ਭੰਡਾਰ ਨੂੰ %s ਤੇ ਵੇਖੋ"

#: tools/create_install.htm.pl:352 tools/create_INSTALL.txt.pl:284
msgid "Search the Internet using Google for Linux"
msgstr "ਲੀਨਕਸ ਲਈ ਗੁੱਗਲ ਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਖੋਜ ਕਰੋ"

#: tools/create_install.htm.pl:356 tools/create_INSTALL.txt.pl:288
#, perl-format
msgid "Search Usenet Groups using Google Groups at %s"
msgstr "Google ਸਮੂਹ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਸਮੂਹ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰਨ ਲਈ %s ਵੇਖੋ"

#~ msgid "install from a hard-disk or a cdrom connected to USB"
#~ msgstr "USB ਤੇ ਜੁੜੀ ਇੱਕ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਜਾਂ ਸੀਡੀ ਰੋਮ ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ"
